"Als je me zoekt, ik ben in de moestuin - ben gaan grelinetten". zei ik terwijl ik mijn caoutchou botten aantrok.
"Grelinetten? Wat is dat nu weer?" antwoordde het biodivers vrouwke. "Dat staat volgens mij niet in het woordenboek".
Maar moet dat nu wel - in het woordenboek staan - als woord? Want is dat is nu niet het leuke aan dat wonen in Vlaanderen zie, dat je - ongeacht al onze opgeklopte taalproblematiek - onbeschaamd vreemde woorden kan gaan vervlaamsen en in gebruik nemen?
Want zeg nu zelf, hoe moet je anders het werken met een grelinette of woelvork gaan noemen? "Ik ga woelvorken"? Ik vork woel? Ik woel vork? Of grondwoelen? Misschien gewoon grond omwoelen? Maar dan voel ik me precies een varken.
Nee - geef me dan maar grelinetten. Klinkt vet. Zeker op die zware leem van ons.
Grelinetten, lentezon en poters.
Meer moet dat niet zijn voor enkele geslaagde moestuindagen.
In een vergeten uithoekje van Vlaams-Brabant wordt sinds 1990 een tuin ekologisch beheerd. Na jaren vonden de bewoners de titel "biodiverse tuin" heel passend! Voortdurend verwonderd over wat hier allemaal rondvliegt, kruipt en zwemt willen we deze rijkdom blogsgewijs met jullie delen. Welkom in onze tuin!
Eigenlijk speel je gewoon voor mol of worm :-)
BeantwoordenVerwijderenDe grelinettepier ;-)
VerwijderenIk reed vandaag met mest rond naar de fruitbomen en de serre ;-)
BeantwoordenVerwijderenVandaag!? Dan heb je de eclipse goed kunnen zien!
VerwijderenIk kijk uit naar de spelling van het voltooi deelwoord ;-)
BeantwoordenVerwijderenIk ook, maar het werk in een moestuin is nooit voltooid ... ;-)
VerwijderenIk spreek toch gewoon over woelvork ;-). In ieder geval een leuk hebbeding
BeantwoordenVerwijderenGeen hebbeding - een doeding.
VerwijderenDe woelfourchette is voor moestuintjes op de taalgrens ;-) Bestaat er trouwens een aandoening door teveel woelvorkwerk? Zoiets als een tenniselleboog?
BeantwoordenVerwijderenGrelinetendenitis?
Verwijderen