vrijdag 20 maart 2015

Grelinetten, zon en poters

"Als je me zoekt, ik ben in de moestuin - ben gaan grelinetten". zei ik terwijl ik mijn caoutchou botten aantrok.

"Grelinetten? Wat is dat nu weer?" antwoordde het biodivers vrouwke. "Dat staat volgens mij niet in het woordenboek".


Maar moet dat nu wel - in het woordenboek staan - als woord? Want is dat is nu niet het leuke aan dat wonen in Vlaanderen zie, dat je - ongeacht al onze opgeklopte taalproblematiek - onbeschaamd vreemde woorden kan gaan vervlaamsen en in gebruik nemen?

Want zeg nu zelf, hoe moet je anders het werken met een grelinette of woelvork gaan noemen? "Ik ga woelvorken"? Ik vork woel? Ik woel vork? Of grondwoelen? Misschien gewoon grond omwoelen? Maar dan voel ik me precies een varken.

Nee - geef me dan maar grelinetten. Klinkt vet. Zeker op die zware leem van ons.


Grelinetten, lentezon en poters.
Meer moet dat niet zijn voor enkele geslaagde moestuindagen.

10 opmerkingen:

  1. Eigenlijk speel je gewoon voor mol of worm :-)

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Ik reed vandaag met mest rond naar de fruitbomen en de serre ;-)

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Ik kijk uit naar de spelling van het voltooi deelwoord ;-)

    BeantwoordenVerwijderen
    Reacties
    1. Ik ook, maar het werk in een moestuin is nooit voltooid ... ;-)

      Verwijderen
  4. Ik spreek toch gewoon over woelvork ;-). In ieder geval een leuk hebbeding

    BeantwoordenVerwijderen
  5. De woelfourchette is voor moestuintjes op de taalgrens ;-) Bestaat er trouwens een aandoening door teveel woelvorkwerk? Zoiets als een tenniselleboog?

    BeantwoordenVerwijderen

Iedereen is welkom om hier een berichtje achter te laten - maar liefst niet anoniem. Beledigende reacties en publiciteit worden verwijderd.